Questo lavoro nasce dalla necessità di affiancare al manuale di storia greca un’antologia di fonti presentate in traduzione italiana e in una forma snella e immediata agli studenti delle lauree triennali, molti dei quali ignari della cultura e delle lingue classiche.
[...]
Uno strumento agile, teso a collegare la narrazione al documento letterario e/o epigrafico, anche se in traduzione, a indurre alla riflessione, a favorire il dibattito in aula trasformando la lezione cattedratica – per molti versi ancora necessaria – in una lezione partecipata, aperta alla discussione e all’attualizzazione del testo.
Lo trovi in
Scheda
VAN07@Biblioteca del Dipartimento di Lettere e Beni Culturali